[And yet, O man, thine end comes hourly] nearer unto thee, and nearer –
Nearer unto thee and nearer
Woe to thee, (O men!), yea, woe
Woe to you, and more woe!
Your demise is getting closer to you and closer,
Woe to you, [O man!], yes, woe to you
Nearer to you (is destruction) and nearer
Closer to thee! And closer to thee!
[though] closer to you and even closer!
Woe to you (disbeliever)! And then (again) woe to you!
So nearer to you! And nearer
Woe to you, and woe!
Woe to you; and woe
Woe to you (who feel self-pride in hypocrisy and disbelief)! So (again) woe (to you)
Woe to you, O man! Woe to you
(It is) more appropriate to you, then more appropriate! (i.e., punishment)
Woe to you
(It will be said to such a man,) Woe to you, then woe to you
This is the most befitting for you - now this is the most befitting
Misery is for you. Misery
Suffering and sorrow to you (woe unto you, O man!), and a great suffering to you
Woe to you, and woe
Woe to you and woe to you
Closer and closer it comes to you
Woe Unto thee; woe
Alas the woe for you, alas
It is coming closer to you and closer.
So: well have you deserved (this doom), well have you deserved (it)
So woe to you! Woe to you
Nearer unto you and nearer (comes the doom)
Woe to you and woe,
Woe to you, yes woe
Yet, the Hereafter is drawing closer and closer to you,
This (attitude) is worthy of you, altogether worthy
Woe to you and woe to you.
[The Truth is drawing] nearer and nearer to you [O dying man]
Woe is near to you, now woe is near.
You have deserved this.
Near to you and nearer
Nearer to thee and nearer
Woe/warning/threat (Hell) for you, so woe/warning/threat (Hell for you)
Shame to such a man who deserves what he is going to receive
Your ruin has come close, still closer
`Woe unto thee ! and woe again
Woe to you (when dying), then woe to you (in the grave)
Woe be to you! then woe upon woe (in this very life)
Woe to you (O man (disbeliever))! And then (again) woe to you
Nearer to thee and neare
Wherefore, woe be unto thee; woe
woe to thee, and woe to thee
That Hour is nearer to thee and nearer
Well have you deserved this doom; well have you deserved it
Woe unto you and then woe unto you!
Lo! Your doom is coming closer and even closer!
Woe to you and woe again.
Woe to you! Yes, woe!
(this punishment is) more and more suitable for yousg.
[though] closer to you and even closer!
Woe for you; so, woe.
Deserving you are, deserving you are!
Sorrow upon sorrow for you,
So now, it serves you right
Most fit for you, and most fit.
Woe to thee, (O men!), yea, woe
Woe to you, and woe
Awla laka faawla
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!